Iskanje
Zgodovina iskanj
Zgodovina iskanj je prazna!
Okolica
Seznam
Slovensko
Slovensko
English
O korpusu
Pomoč
Uporabljaš
enostavno iskanje
zapri
rdeča jagoda
rdeča jagoda
,
rdeče jagode
,
rdeči jagodi
"rdečimi jagodami"
rdečimi jagodami
več o iskanju
Napredno iskanje
Osnovne oblike
Aleš Debeljak (348)
Vrsta besedila
Časopisi (348)
Vir
Delo (348)
Leto
2001 (84)
2003 (82)
2002 (56)
1999 (34)
1998 (27)
Več
zapri
Leto
2001 (84)
2003 (82)
2002 (56)
1999 (34)
1998 (27)
2008 (26)
2000 (19)
2007 (12)
2004 (8)
prejšnja stran
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
naslednja stran
Natisni
zapri
Priprava pogleda za tiskanje
Število zapisov je 348.
Pripravi prvih
zapisov.
Pripravi naključnih
zapisov.
Pripraviš lahko pogled za največ 1000 zapisov!
Shrani
zapri
Izvoz podatkov v preglednico
Število zapisov je 348.
Izvozi prvih
zapisov.
Izvozi naključnih
zapisov.
Izvoziš lahko največ 1000 zapisov!
Prikazujem 161-180 od
348
konkordanc (2.486 sekund).
kulturnega in političnega področja, s katerimi avtorja seznani prijatelj
Aleš
Debeljak
, ki ga je v Slovenijo tudi povabil.
Ljubljani je pri profesorjih Bojanu Gorencu, Sreču Draganu in
Alešu
Debeljaku
končal drugi letnik magistrskega študija slikarstva. Kot Herderjev
Pred dnevi je izšla že četrta samostojna knjiga
Aleša
Debeljaka
v češkem prevodu. Dosedanji knjigi izbrane poezije in
, lažje bo nujnost tega prežemanja razumeti«. Dr.
Aleš
Debeljak
se zavzema v prispevku Evropska enotnost v razlikah in
slovenski literaturi (izdala je že knjige Andreja Blatnika,
Aleša
Debeljaka
, Braneta Mozetiča, Toneta Pavčka, Gregorja Strniše
Sledijo jima pesmi oziroma proza
Aleša
Debeljaka
, Maje Novak, Tomaža Šalamuna, Sonje Porle
Evald Flisar: Čarovnikov vajenec , Velika žival samote ;
Aleš
Debeljak
: Somrak idolov , Mesto in otrok ; Maja
svoje zbirke Otrok in mesto iz leta 1996 je dočakal
Aleš
Debeljak
: v finščini, v katero je Debeljakove pesmi
, ur.
Aleš
Debeljak
, Peter Stankovič, Gregor Tomc, Mitja Velikonja
nekaj prevodov slovenskih avtorjev, je te dni ponatisnila esej
Aleša
Debeljaka
, Somrak idolov. Sumrak idola je v hrvaškem
so avtorji preostalih esejev v zbirki tudi Igor Maver,
Aleš
Debeljak
, Andrej Blatnik in Mojca Krevel . Gre za
mojem bifeju, Pismo Izetu Sarajliću) in štiri pesmi
Aleša
Debeljaka
(Obrazi pred zidom, Bosanska elegija, Meje
posebej o štirih predstavljenih slovenskih pesnikih - Tomažu Šalamunu,
Alešu
Debeljaku
, Borisu A. Novaku in Kajetanu Koviču . Vsak
literaturi) namreč predstavlja angleške prevode del Andreja Blatnika,
Aleša
Debeljaka
, Maje Novak, Tomaža Šalamuna, Sonje Porle
publicist, galerist in urednik. Avtorja bo predstavil dr.
Aleš
Debeljak
. M. Z.
v Italiji, Curzio Maltese, novinar časopisa Repubblica,
Aleš
Debeljak
, pisatelj, Vasa Perovič, arhitekt, in
k najboljšim svetovnim verzom, tokrat posveča prozi. Z
Alešem
Debeljakom
naju doleti dobra družba, vključeni smo trije avtorji
mi ob tem prihaja na misel krilatica, tako ljuba
Alešu
Debeljaku
, češ da ne moreš spati pri punci,
Dr.
Aleš
Debeljak
je eden najbolj prevajanih in mednarodno uveljavljenih slovenskih literarnih
bo gradil nove mostove. V spremni besedi h knjigi
Aleš
Debeljak
poudarja še en pomen gradnje mostu: »Jessejeva